- ı̏koliko
- ı̏koliko pril. {{c=0}}(u dopusnom značenju za dio količine): makar koliko, ma koliko, išta, makar malo {{/c}}[ako se može ∼ shvatiti]
Veliki rječnik hrvatskoga jezika. 2013.
Veliki rječnik hrvatskoga jezika. 2013.
koliko — kolìko pril. DEFINICIJA izražava 1. a. pitanje o količini [koliko puta?] b. isticanje velike količine [koliko toga!] 2. a. dopusnu službu s obzirom na količinu [koliko se trudio dobar je] b. mjeru, trajanje, intenzitet c. usporedbu s obzirom na… … Hrvatski jezični portal
kolìko — pril. izražava 1. {{001f}}a. {{001f}}pitanje o količini [∼ puta?] b. {{001f}}isticanje velike količine [∼ toga!] 2. {{001f}}a. {{001f}}dopusnu službu s obzirom na količinu [∼ se trudio dobar je] b. {{001f}}mjeru, trajanje, intenzitet c.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kóliko — prisl. (ọ̄) 1. vprašuje po številu ali količini: koliko je ena in ena? koliko stane kilogram moke? koliko bratov imaš? koliko ljudem si to povedal? / koliko večji je tvoj brat od tebe? / koliko si star? koliko je ura? koliko je še do praznikov?… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Koliko — Ekonting Sommaire 1 Lutherie 2 Jeu 3 Bibliographie 4 Liens externes // … Wikipédia en Français
nı̏koliko — pril. razg. nijedan, ništa (u dijaloškoj situaciji na pitanje »koliko«) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nȅkoliko — pril. neodređena količina, ob. više od pet, manje od »mnogo« [∼ ljudi; ∼ muškaraca; ∼ djece; ∼ stolica; ∼ strojeva] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
dáti — dám dov., 2. mn. dáste, 3. mn. stil. dadó, dadé; dál (á) 1. napraviti, da preide kaj k drugemu: dati komu knjigo, kos kruha, rožo; dati sinu denar za kino; daj sem tisto knjigo / dati komu kosilo, jesti, piti / dati posestvo sinu / dati komu kaj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
štȍ — 〈G čèga, D L čèmu, A štȍ, I čîm/číme〉 1. {{001f}}zam. a. {{001f}}(upitna) nepoznate stvari, pojave ili pojmove [∼ je to?]; šta b. {{001f}}(odnosna) (+ ga/ju) odnosi se na spomenutu ili poznatu imenicu u zn. onaj koji, ona koja [čovjek ∼ dobro… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
što — štȍ <G čèga, D L čèmu, A štȍ, I čȋm/číme> DEFINICIJA 1. upitna riječ za a. zam. (upitna) nepoznate stvari, pojave ili pojmove [što je to?]; šta b. pril. odnosna zamjenica uzrok i cilj u zn. zašto [što tako postupaš?] 2. zam. (odnosna) <+ … Hrvatski jezični portal
rêči — rêčem dov., tudi rekó; rêci recíte; rékel rêkla (é) 1. izoblikovati glasove, besede z govorilnimi organi: te besede nisem rekel; reci a / otrok že reče mama zna reči / na vse obtožbe ni rekel niti besede je molčal, bil tiho; kar podivja, samo če… … Slovar slovenskega knjižnega jezika