- bȍljē
- bȍljē pril. {{c=0}}1. {{001f}}{{/c}}komp. {{c=0}}od dobro {{/c}}[A: Kako ti sad izgledam, poslije bolesti? B: ∼, još nije dobro, ali je ∼.], {{c=1}}usp. {{ref}}bolji{{/ref}}, {{/c}}opr. gore {{c=0}}2. {{001f}}na bolji način 3. {{001f}}samostalna poštapalica skraćena od bolje reći⃞ {{001f}}{{/c}}∼ ikad nego nikad, {{c=1}}v. {{ref}}ikad ⃞{{/ref}}{{/c}}{{c=0}}; {{/c}}∼ nego... {{c=0}}(u ocjeni vrijednosti ili koristi od čega u zn. da ne vrijedi mnogo, ali više vrijedi nego nešto još manje vrijedno) {{/c}}[∼ nego šaka u oko; ∼ nego nogom u stražnjicu (o slaboj zaradi itd.)] ∼ ništa (ne poduzimati, ne činiti itd.) {{c=0}}u dijaloškoj situaciji kao zaključak koji otklanja činjenje, namjeru o poduzimanju radnje i sl.⃞ {{001f}}{{/c}}∼ reci {{c=0}}u dijaloškoj situaciji ispravljajući riječi sugovornika u zn. točnije reci, radije reci, reci istinu, bolje ti je da kažeš {{/c}}[∼ reci da to ne znaš]{{c=0}}; {{/c}}∼ rečeno, ∼ reći, ∼ rekavši {{c=0}}drugim riječima, drugačije rečeno; {{/c}}∼ vas našao (našli) {{c=0}}odgovor na pozdrav u dočeku »dobro došao/došli«; {{/c}}brže ∼ {{c=0}}što prije, odmah; {{/c}}što ∼ {{c=0}}na najbolji mogući način (učiniti što); {{/c}}što ćeš ∼, ne može ∼ {{c=0}}(ob. u dijaloškoj situaciji na riječi sugovornika ili kao komentar sadržaja svojih riječi) {{/c}}[A: Dobra zarada i mnogo putovanja. B: Što ćeš ∼. Ne može ∼.]
Veliki rječnik hrvatskoga jezika. 2013.