- kȁmēn
- kȁmēn m 〈N mn -enovi/-i, zb. kàmēnje〉 {{c=0}}1. {{001f}}a. {{001f}}kruta i tvrda tvar određenog mineralnog i kemijskog sastava koja se nalazi unutar ili na površini vanjske kore Zemlje {{/c}}[eruptivni ∼] {{c=0}}b. {{001f}}pojedinačna stijena ili odlomak stijene oštrih ili zaglađenih bridova c. {{001f}}stijene koje se drobljenjem pretvaraju u građevinski materijal {{/c}}[tucani ∼; građevinski ∼] {{c=0}}2. {{001f}}dragulj, dragi kamen∆ {{001f}}{{/c}}∼ kušnje {{c=0}}ono na čemu se može ispitati tko je vrijedan ili koliko što vrijedi; kušač; {{/c}}∼ smutnje {{c=0}}razlog za svađu, razlog nesporazuma (= jabuka razdora); {{/c}}∼ spoticanja {{c=0}}glavna smetnja; {{/c}}∼ temeljac {{c=0}}prvi kamen koji se polaže u gradnji; {{/c}}mlinski ∼ {{c=0}}kamen kojim u vodenici melje ob. žito; {{/c}}vlažan (mokar) ∼ {{c=0}}kamen koji se dobiva iz kamenoloma s mnogo vlažnih kapilara, mrvljiv i slabe trajnosti, {{/c}}opr. suh, čvrst, trajan i otporan kamen{{c=0}}⃞ {{001f}}{{/c}}baciti se ∼om (na koga) bibl. {{c=0}}naružiti koga, prokazati koga; {{/c}}biti ∼ na vratu (kome) {{c=0}}biti teret, opterećivati koga; {{/c}}(bacati) ∼a s ramena etnol. {{c=0}}momačko nadmetanje; {{/c}}dragi ∼, {{c=1}}v. {{ref}}dragulj{{/ref}}{{/c}}{{c=0}}; {{/c}}∼ bi se smilovao {{c=0}}ono što mora izazvati svačije sažaljenje; {{/c}}∼ do ∼a palača {{c=0}}upornim radom postiže se veliki uspjeh, mnogo se može steći; {{/c}}(tvrdo) kao ∼ {{c=0}}jako tvrdo (kruh, hrana, dijelovi tijela i sl., ono što bi prema očekivanju moglo ili moralo biti mekano); {{/c}}(pao) mi je ∼ sa srca {{c=0}}osjetio sam veliko olakšanje; {{/c}}(stati, nagaziti) na Iudi ∼ {{c=0}}izgubiti pamet (ob.: loše se oženiti); {{/c}}(nije ostao) ni ∼ na ∼u {{c=0}}sve je razoreno; {{/c}}poludragi ∼, {{c=1}}v. {{ref}}poludragulj{{/ref}}{{/c}}{{c=0}}; {{/c}}tko tebe ∼om ti njega kruhom bibl. {{c=0}}zlo vrati dobrim; {{/c}}tvrd kao ∼ {{c=0}}vrlo tvrd 1. {{001f}}u zn. poželjne tvrdoće (mišića, jela koje treba da se stvrdne itd.) 2. {{001f}}u zn. nepoželjne tvrdoće (npr. kruh) = {{/c}}∼ mu nije ravan{{c=0}}; {{/c}}ženski dinar je kao mlinski ∼ {{c=0}}žena teško daje novac mužu, teško onome koga žena izdržava{{/c}}
Veliki rječnik hrvatskoga jezika. 2013.